عبد الله الأنصاري الهروي ( خواجه عبد الله الأنصاري )

15

كشف الأسرار وعدة الأبرار ( تفسير خواجه عبد الله انصارى ) ( فارسى )

و ايشان آنجا هيچ درنگ « 1 » نكنند مگر اندكى [ يا مرتد شوند يا بگريزند ] ، وَ لَقَدْ كانُوا - عاهَدُوا اللَّهَ مِنْ قَبْلُ و نيز ايشان پيمان كرده بودند با خداى ، پيش ، لا يُوَلُّونَ الْأَدْبارَ كه پشتها برنگردانند ، وَ كانَ عَهْدُ اللَّهِ مَسْؤُلًا ( 15 ) و پيمان خداى كوشيدنى است ، قُلْ لَنْ يَنْفَعَكُمُ الْفِرارُ گوى سود ندارد گريختن ، إِنْ فَرَرْتُمْ مِنَ الْمَوْتِ أَوِ الْقَتْلِ اگر گريزيد از مرگ يا از كشتن ، وَ إِذاً لا تُمَتَّعُونَ إِلَّا قَلِيلًا ( 16 ) و آن گه كه گريزيد زنده نگذارند شما را مگر اندكى . قُلْ مَنْ ذَا الَّذِي يَعْصِمُكُمْ مِنَ اللَّهِ گوى آن كيست كه بجاى دارد شما را و بكوشد از خداى ، إِنْ أَرادَ بِكُمْ سُوءاً اگر خداى بشما بدى خواهد ، أَوْ أَرادَ بِكُمْ رَحْمَةً يا [ آن كيست كه مخذول كند ] اگر اللَّه بشما بخشايشى خواهد ، وَ لا يَجِدُونَ لَهُمْ مِنْ دُونِ اللَّهِ و ايشان خويشتن را نيابند فرود از اللَّه ، وَلِيًّا وَ لا نَصِيراً ( 17 ) نه كارسازى و نه يارى . قَدْ يَعْلَمُ اللَّهُ الْمُعَوِّقِينَ مِنْكُمْ ميداند اللَّه كار در بندان از شما ، وَ الْقائِلِينَ لِإِخْوانِهِمْ و ايشان كه فراياران خويش ميگويند ، هَلُمَّ إِلَيْنا كه محمّد گذار و بما آى ، وَ لا يَأْتُونَ الْبَأْسَ إِلَّا قَلِيلًا ( 18 ) و بجنگ نيايند مگر اندكى . أَشِحَّةً عَلَيْكُمْ خويشتن و توان خويشتن دريغ ميدارند از شما [ و بر شما زور ميكنند وقت غنيمت بطمع ] ، فَإِذا جاءَ الْخَوْفُ چون جنگ آيد ، رَأَيْتَهُمْ ايشان را بينى ، يَنْظُرُونَ إِلَيْكَ مينگرند به تو ، تَدُورُ أَعْيُنُهُمْ چشمهاى ايشان در چشم خانها ميگردد [ از بيم ] ، كَالَّذِي يُغْشى عَلَيْهِ مِنَ الْمَوْتِ چون كسى در بيهوشى جان كند ، فَإِذا ذَهَبَ الْخَوْفُ چون جنگ بشود ، سَلَقُوكُمْ بِأَلْسِنَةٍ حِدادٍ در شما گزارند زبانهاى تيز أَشِحَّةً عَلَى الْخَيْرِ سخت خشك و حريص و بخيل بر مال اين جهانى ، أُولئِكَ لَمْ يُؤْمِنُوا ايشان آنند كه دلهاى ايشان بنگرويد ، فَأَحْبَطَ اللَّهُ أَعْمالَهُمْ اللَّه كردارهاى ايشان تباه كرد ، وَ كانَ ذلِكَ عَلَى اللَّهِ يَسِيراً ( 19 ) و آن بر خداى آسان بود يَحْسَبُونَ الْأَحْزابَ لَمْ يَذْهَبُوا منافقان ميپندارند كه سپاه دشمنان بنه رفته‌اند بهزيمت ، وَ إِنْ يَأْتِ الْأَحْزابُ و اگر سپاههاى دشمنان باز آيند ، يَوَدُّوا لَوْ أَنَّهُمْ بادُونَ فِي الْأَعْرابِ

--> ( 1 ) - نسخهء الف : هيجا درنگ آنجا